メニュー 閉じる

英語で住所を書く

【英語で住所を書くには?】

申請書など、1度は確実に住所を書く必要があります。
英語にあまり触れていない人ですと、最初(?)に躓く所の1つになるでしょう。

まぁ、、英語の住所の書き方など検索でさがせばナンボでも出てくるでしょうから自分がかくまでもないでしょうが、取りあえず書いておきます。

460-0011
名古屋市中区大須2-14-34 メゾン1110号室

まぁ、こんな住所があったとします。
単純に逆から書くだけ、ですな。

1)2-14-34 Ohsu #1110 Naka-ku Nagoya-city Aichi 460-0011 JAPAN
2)Mezon1110 2-14-34 Ohsu Naka-ku~

意外に戸惑うのがマンション名。
ナウシャドーK○号室、なんて仮にあったとして、「nowshadowK」とかけばいいのか、「NaushadouK」とかけばいいのか、、、(恐らくどちらでも通じるとは思われるが)
その場合、上記例のように#1110のように書くというのでもOKでしょう。
(日本でも普通に大須3-14-34-1110とかいても通りますよね)

ちなみに、○郡、○区、○町、○村等英語表記で書いてもローマ字で書いてもOKですが、まぁローマ字のが無難でしょう。

例)西加茂郡→Nishikamo-gun,Nishikamogun,Nishikamo County
名古屋市→ Nagoya-shi,Nagoyashi,Nagoya City
中区  →Naka-ku,Nakaku,Naka Ward
丸太町 →Maruta-machi,Marutamachi,Maruta Town
飛鳥村 →Asuka-mura,Asukamura,Asuka Village

で、都道府県に関しては書かない方が無難かな?(道はどうやって表すのか自分には分からない。。)

例)東京都→Tokyo ,Tokyo-to, Tokyo Metropolice
大阪府→Osaka,Osaka-hu,Osaka- Pref.
愛知県→Aichi,Aichi-ken,Aichi-Pref.

はい、恐らくこれで完璧ですな。

 

【英語で電話番号を書くには?】

ついでに、英語で電話番号を書くには?を書いておきます。

052-201-1234→+81-52-201-1234
03-1234-5678→+81-3-1234-5678
0150-12-3456→+81-150-12-3456

はい、単純に日本の国番号+81と書いて、市外局番の最初のゼロを抜いてかけばOK、と。
市外局番の”0″は、市内への電話ではないよ、という事を識別する為の日本国内通話のお約束なので”0″はいらないよ、と。

 

【ヘボン式ローマ字について】

最後に、ローマ字について。

「バカにするな!それくらい知ってるわ!」

という方もいるでしょうが、おさらいの為に一読を。

よく「shi」を「si」と書いたりなどのような書き方をされる人が意外に多くいらっしゃいます。
PC入力ではsiだろうがshiだろうが同じ「し」なのですが、世界共通ではヘボン式ローマ字となります。意外に知られていない部分もさりげなくあるので、以下、一覧。
(パスポートのページより抜粋)

用法で注意すべき点

  1. 撥音 ヘボン式ではB ・M ・P の前に N の代わりに M をおく
    (例) 難波(なんば) NAMBA   本間(ほんま) HOMMA 三瓶(さんぺい)SAMPE I 
  2. 促音 子音を重ねて示す
    (例) 服部 (はっとり) HATTOR I   吉川(きっかわ)K I KKAWA
    チ(CH I)、チャ(CHA)、チュ(CHU)、チョ(CHO)音に限り、その前に T を加える。
    (例) 発地(ほっち) HOTCH I   八丁(はっちょう) HATCHO
  3. 長音 ヘボン式では長音を表記しない
    (例) 河野(こうの) KONO   大野(おおの)ONO
    日向(ひゅうが) HYUGA   中馬(ちゅうま) CHUMA
    **********

    1. 意外に1と2については知らない人も多いかもしれませんね。
      (自分は、、CHI,CHA,CHU,CHO音に限りその前にTを加えるというのを過去知りませんでした)
      住所等、このローマ字表記を参考に御記入下さいませ。